Palabras
Si usted acaba de entrar por primera vez en este blog o es relativamente reciente en su presencia por estos lares seguro dudara de mi cordura, pensara que ya me vuelto loco y que la presión pudo finalmente conmigo y he perdido el poco juicio mental que me quedaba. Sin embargo, si ya lleva un tiempo aquí, seguramente recordara una entrada parecida, en la cual el titulo parecía haber sido formado por letras agrupadas de manera incongruente y luego vimos que si tenían un sentido. Pues, nuevamente, las letras del título si tienen sentido.
Antes que nada, me gustaría dedicarle esta entrada al amigo Miguel Ángel, de la maravillosa bitácora denominada “Memoria Residual”. Yayo, te dedico esta entrada, puesto que sé que su tema te encantara, ya que en esta ocasión, la agrupación aparentemente incongruente no denomina una comida (como la vez anterior), sino que se trata del exótico nombre de un pueblo… un pequeño pueblo de la isla de Anglesey, en Gales… Esos que tanto te gusta descubrir
. Veamos entonces de que se trata:
Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch es el nombre de un pueblo de la isla de Anglesey, en Gales; a menudo abreviado Llanfair PG o Llanfairpwllgwyngyll, es el topónimo más largo del Reino Unido y el tercero más largo del mundo. Pero ¿Qué significa?
Pues, en galés, el nombre del pueblo significa «La iglesia de Santa María en el hueco del avellano blanco, cerca de un torbellino rápido; y la iglesia de San Tisilo, cerca de la gruta roja». Vaya nombre ¿Cierto?… Pero, como llega una pequeña ciudad del norte de Gales a tener un nombre como este.
Pues todo sucede en los años de 1860. El consejo del pueblo deseaba obtener el privilegio de tener el nombre más largo de una estación ferroviaria en Gran Bretaña y pues… no se le ocurrió mejor idea que llamar a su pueblito Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch, consiguiendo así, sin dudas alguna, su objetivo:
Pero otra duda debe asaltar su cabeza, así como asalto la mía en su momento: ¿Todo ese conjunto de letras, puede pronunciarse de alguna manera? Pues sí, pero para ello, el interlocutor debe de poder hablar en AFI (aquí más info sobre este). En AFI, el nombre completo del pueblo se pronuncia como sigue:
[ˌɬan.vair.puɬ.ˌɡwɪ̈n.ɡɪ̈ɬ.ɡo.ˌɡer.ə.ˌχwərn.ˌdrob.uɬ.ˌɬan.tɪ̈s.ˌil.jo.ˌɡo.ɡo.ˈɡoːχ], o bien [ɪ] en lugar de [ɪ̈] y [pʊɬ, drob.ʊɬ] en lugar de [puɬ, drob.uɬ].
Es casi obvio que ninguno de nosotros ha logrado pronunciar siquiera el inicio del nombre, pero no se desanimen, si saben ingles también pueden pronunciar el nombre, aunque, claro está, no es lo mismo en cuanto a la perfección lingüística, pero funcionaria, al menos, para sacar el pasaje de tren en caso de querer visitar la ciudad. En el idioma anglosajón, el nombre se pronunciaría así:
Llan-vire-pooll-guin-gill-go-ger-u-queern-drob-ooll-llandus-ilio-gogo-goch.
Finalmente, también pueden traducirlo al español, aunque de una manera muy imperfecta. La pronunciación puede aproximarse en español como:
Hlan-vair-puhl-güin-guihl-go-gue-ra-juern-drob-uhl-hlan-ti-si-lio-go-go-goj
Aquí, el grupo hl representa una consonante inexistente en español: la consonante fricativa lateral alveolar sorda, que se representa en galés como ll y en el AFI como [ɬ].
No hace falta decir que el pequeño pueblo es un destino turístico muy visitado. Los turistas suelen fotografiarse junto al cartel que indica el nombre de la ciudad, o el de hacer sellar el pasaporte en el ayuntamiento local.
Así que, ya saben, si quieren visitar algún pueblo cuyo nombre no puedan pronunciar, solo deben sacar boleto para el próximo trasporte hacia Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.
Fuente: Wikipedia
Pd) Aviso: Por diferentes motivos, no contare con un proveedor de internet propio en las próximas semanas. Como consecuencia de esto, mis visitas a este sitio, al igual que la aparición de entradas en esta bitácora se verán reducidas ampliamente. Sin embargo me daré una vuelta cada vez que pueda acceder a algún ordenador con conexión a internet. Saludo!! Y espero que sepan disculpar
Seguramente, al leer el conjunto de letras que encabeza la entrada se preguntaran si tiene algún sentido lo que escribí, o, más probablemente, si me he vuelto loco. Sin embargo, seguramente a muchos les sorprenderá saber que lo que escribí si tiene sentido, y (aunque aun dudo un poco de ellos) yo no estoy del todo loco.
Sin embargo, aunque lo crean imposible, lo que escribi no es la palabra completa, pues era muy larga, la correcta es esta:
lopadotemakhoselakhogaleokranioleipsanodrimypotrimmatosilphiokara
bomelitokatakekhymenokikhlepikossyphophattoperisteralektryonoptekeph
alliokinklopeleiolagōiosiraiobaphētraganopterygon,
también llamado lopadono para abreviar, y es el nombre de un plato culinario ficticio mencionado en la comedia Las asambleístas de Aristófanes, y es, obviamente, la palabra más largo del idioma griego (aunque sospecho que también es la más larga que existe sin importar el idioma).
El término original griego consta de 171 caracteres, que no corresponde forzosamente con la transliteración latina, y que sigue la norma de transliteración que se adopta aquí de 182 letras. Es conocida desde hace siglos como la palabra más larga y el diccionario Liddell & Scott la traduce como: «nombre de un plato compuesto de toda clase de delicatessen, pescado, carne, aves de corral y salsas».
Pero, ¿De que se trataba este plato cuyo nombre es la palabra más larga? Pues el plato era un fricasé, compuesto de 17 ingredientes amargos y dulces, tales como los sesos, la miel, el vinagre, el pescado y los pepinos. El caso es que durante el trascurso de la obra, la creación de dicho plato intenta instaurar la paridad.: Las mujeres crean este plato con el fin de que pueda satisfacer los gustos de todos.
Por cierto, si quieren preparar este plato ustedes mismos, para alguna cena o algo así, aquí les dejo la lista completa de ingredientes:
- rodajas de pescado
- pescado de la subclase de los elasmobranquios (tiburón o raya)
- hemiscylliidae podrido o cabeza de pequeño tiburón
- silfio, aparentemente un tipo de ferula
- una clase de braquiuro, escaroboideo, o crustáceo
- águila
- queso
- miel fluida
- zorzal
10. pescado de mar o mirlo
11. paloma torcaz
12. paloma bravía
13. gallo rojo
14. cabeza asada de zampullín común
15. liebre, que podría tratarse tanto de un género de ave como de una liebre de mar
16. vino nuevo hervido
17. frutas o alimentos crudos
18. alas, aletas de pez
No creo que sea muy rico, pero suerte con ello!
Fuente: Wikipedía: Artículo de Lopadono





